会员回馈   惠战到底
您现在的位置:推球网 > 欧洲杯 > 新闻内容

黄健翔:96年解说欧洲杯时确定索斯盖特中文译名,现在请叫他骚帅

原文来源:互联网 2024-07-11 23:44
 

7月11日讯 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。

黄健翔介绍写道:

1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅!

直击欧洲杯|赛事资讯全览

为您推荐热门比赛推介
手机网址:m.tiyuq.net
推球网所有资讯产品足球推介足球分析内容仅作为中国足球竞彩参考。彩市有风险,购彩需谨慎!
推球网不对彩民任何购彩行为负责,以上条款,在不违背有关法律、法规,不违反公共道德准则的情况下,
由推球网作最终解释、补充,或另行约定附则。
Copyright © 2009-2024 推球网 Inc. All Rights Reserved. 粤ICP备18111085号
联系客服:168412003@qq.com 微信公众号:足球推介分析