会员回馈   惠战到底
您现在的位置:推球网 > CBA > 新闻内容

苏群:中华台北还是中国台北? 怎么叫要看立场

原文来源:互联网 2017-04-20 15:09
 

  中央台在直播亚乒乓时,把“中华台北”的称呼改在成“中国台北”,很多人感到诧异。

  其实,自1990年起,一直是这样的规矩:官方称“中华台北”,新闻称“中国台北”。◇

  关于这个,我是有明确的经历。

  有“中华台北”这个称呼,始于1990年北京亚运会。在那之前,我们所接触的所有媒体,都只有“中国台北”。北京亚运会时,我还在上大学,是地坛举重馆新闻中心的志愿者和翻译,我们是官方人士,因此在培训时说过,对台湾的运动员,要称“中华台北选手”。因为从来没有这么叫过,我还一度觉得非常不习惯。

  北京亚运会的组委会,出一张官方的报纸,中英文都有,上面的台湾选手,也都称“中华台北”。但是其他所有报纸,包括电视台,只称“中国台北”。因此,我还记得当时的感觉:读组委会的那张小报,感觉怪怪的,因为上面有“中华台北”。

  我1992年毕业后,供职《中国体育报》,这是国家体委(现体育总局的前称)的机关报,因此在报道纪律上有严格的要求。

  1994年我和报道团队前往广岛采访亚运会,当时在称呼上就是这么要求的。不仅如此,我所知道的新华社、人民日报、光明日报、中央人民广播电台、中央电视台这几家最大的官媒,也都是这样的要求。

  1994年起我在央视开始参与直播篮球,没有人有过这样的称呼要求,但我和大徐都来自官媒,他来自新华社,因此不需要培训,提到台北的篮球队时,都称“中国台北队”。

  2004年我开始做《篮球先锋报》,我还特地在编辑部提过要求,一律用“中国台北”。

  这样提法的不同,来自身份与立场的不同。

  中国奥委会重返国际奥委会(IOC)大家庭,当时IOC处理的方式,就是将原“中华民国奥委会”改成“中华台北奥委会”,这样海峡两岸都可以接受。当我们是主办亚运会的东道主时,身份是中国奥委会,需要按照IOC的章程办事,因此北京亚运会、北京奥运会的官媒都称“中华台北”。但作为大陆的媒体则属于国家,不属于奥委会,因此仍然称“中国台北”,以中华人民共和国的立场,1949年以后就没有中华民国了,而“中华台北”的“中华”显然是对其在IOC身份的变通。

  然而,这种情况在2008年奥运会前,悄悄在发生变化,在大陆,官媒也渐渐改了称呼,直到现在。原来的“中国台北”的说法慢慢消失了,代之以“中华台北”。我记得刚刚听他们改的时候,我都有点不太习惯,还叫了一段“中国台北”。

  奥运会时为什么就改了,我问了一圈也没有问出来,直觉是为了显示当时奥运会东道主的身份,因为当时中央电视台是IOC的官方转播媒体。后来不知道为什么没有改过来,因为5套的角标也由5个圈圈改回原有的角标了。

  大家习惯接受“中华台北”这样的称呼,在那年亚锦赛似乎既成事实,因为那年中国男篮输给了台北队。

  我认为原有的区别称呼是非常正确的,在不同的场合,不同的媒体身份,用不同的称呼。

  这次,不过是正本清源,该怎样就怎样而已。

为您推荐热门比赛推介
手机网址:m.tiyuq.net
推球网所有资讯产品足球推介足球分析内容仅作为中国足球竞彩参考。彩市有风险,购彩需谨慎!
推球网不对彩民任何购彩行为负责,以上条款,在不违背有关法律、法规,不违反公共道德准则的情况下,
由推球网作最终解释、补充,或另行约定附则。
Copyright © 2009-2024 推球网 Inc. All Rights Reserved. 粤ICP备18111085号
联系客服:168412003@qq.com 微信公众号:足球推介分析